Бешенство - Страница 78


К оглавлению

78

Наконец Дворак выключил диктофон, и Альпрен спросил:

– Теперь мы можем поговорить?

– Валяйте, – разрешил Дворак, не поднимая глаз и продолжая разглядывать труп.

На столе лежало тело молодого мужчины, его туловище было вскрыто от шеи до лобка и опустошено. «Внутри мы все одинаковы, – думал доктор, глядя на выпотрошенное тело. – Одинаковые наборы органов, упакованные в кожную оболочку разных оттенков». Взяв иголку и хирургическую нить, Дворак стал зашивать полость крупными стежками. Изящество тут не обязательно, это просто для порядка – подготовка тела к перевозке в морг. Этой работой обычно занимается Лиза.

Альпрен, которого совершенно не смущало столь неприятное зрелище, подошел к столу.

– Пришли результаты анализа, – сообщил он. – Как вы там его называли?

– Высокоэффективная жидкостная хроматография.

– Ага. Ну, так вот. Мне только что звонил лаборант из больницы. Результат положительный.

Дворак на миг застыл. Сделав над собой усилие, он продолжил накладывать стежки. «Интересно, Альпрен это заметил?» – пронеслось в его голове.

– И что это значит?

Дворак продолжал сосредоточенно трудиться, не поднимая глаз.

– Это тест на присутствие 7-гидроксиварфарина.

– И что это?

– Одна из производных варфарина.

– И что это?

Дворак завязал узелок и взял другую нитку.

– Лекарство, изменяющее свертываемость крови. Оно может приводить к повышенной кровоточивости. Обширным кровоизлияниям.

– Например, в мозг? Как у госпожи Харпер?

Дворак помедлил.

– Да. Это может также объяснить синяки у нее на ногах.

– Значит, вот почему вы предложили этот анализ?

– Доктор Стейнглас говорил мне об аномальном протромбиновом времени. Отравление варфарином – это дифференциальный диагноз.

Альпрен деловито записывал услышанное, одновременно задавая следующий вопрос:

– А откуда его берут, этот варфарин?

– Он содержится в некоторых видах крысиного яда.

– Чтобы они умирали от кровопотери?

– Требуется некоторое время, чтобы достичь эффекта. Но в конце концов у них случается внутреннее кровоизлияние.

– Очаровательная картина. Откуда еще можно взять варфарин? И снова Дворак не спешил с ответом. Ему не хотелось продолжать этот разговор, не хотелось размышлять о причинах.

– Он входит в состав лекарства, которое называется кумадин и продается по рецепту. Используется для разжижения крови.

– Выдается только по рецепту?

– Да.

– Значит, должен быть врач, который его выпишет, и аптека, где его выдадут.

– Верно.

Ручка забегала по бумаге еще быстрее.

– Значит, надо проработать еще и это.

– Что?

– Местные аптеки. Кто приходил к ним с рецептами на кумадин, а также имена врачей, его назначавших.

– Это довольно распространенное назначение. Множество врачей выписывают этот препарат.

– А я ищу совершенно определенное имя. Доктор Харпер.

Дворак опустил иглодержатель и посмотрел на Альпрена.

– Почему вы сосредоточились только на ней? А как насчет сиделки ее матери?

– У Джейн Нолан безупречный послужной список. Мы проверяли три места ее прежней работы. И не забывайте, это она позвонила нам и подняла вопрос о жестоком обращении.

– Возможно, чтобы прикрыть собственную задницу.

– Взгляните на это с позиции доктора Харпер. Она симпатичная женщина, однако у нее нет ни мужа, ни собственной семьи. Возможно, она даже ни с кем не встречается. Она прикована к пожилой слабоумной матери, которая никак не хочет на тот свет. Затем у нее начинаются неприятности на работе, и стресс возрастает.

– И приводит к попытке убийства? – Дворак покачал головой.

– Правило номер один: прежде всего ищи в семье.

Дворак завязал последний узелок и отрезал нитку. Посмотрев на зашитое тело, Альпрен с отвращением фыркнул:

– Боже! Настоящий Франкенштейн.

– Это будет под костюмом. Даже нищему позволено достойно выглядеть в гробу. – Дворак снял халат и перчатки и пошел к раковине мыть руки. – А как насчет случайного отравления? У ее матери был Альцгеймер. Неизвестно, что она могла запихнуть себе в рот. В доме мог быть крысиный яд.

– Который дочь могла преднамеренно оставить так, чтобы мать его нашла. Правильно.

Дворак продолжал мыть руки.

– Интересно, что доктор Харпер отказывается говорить со мной без своего адвоката, – заметил Альпрен.

– В этом нет ничего подозрительного. Вполне разумно.

– Да, только это заставляет задуматься.

Дворак вытер руки, не глядя на Альпрена, не смея взглянуть на него. «Я не должен комментировать его расследование, – думал Дворак. – Я недостаточно посвящен. И мне совсем не хочется выстраивать дело против Тоби Харпер». Хотя этим-то ему и придется заниматься, этого требует его работа. Проверять улики. Делать логические выводы.

Ему не нравилось то, о чем свидетельствовали улики.

Пожилая женщина явно была отравлена, но произошло это случайно или преднамеренно, определить невозможно. Дворак не верил, что в этом виновата Тоби. Или просто отказывался верить? Неужели он утратил объективность только потому, что она была ему симпатична?

Прошлым вечером он боролся с искушением перезвонить ей. Он дважды брался за трубку, но затем снова клал ее, напоминая себе, что не может обсуждать улики с вероятным подозреваемым. Сегодня утром она сама пыталась дозвониться ему. Он отгородился секретаршей, попросил заворачивать все звонки Тоби. Ему было противно, однако выбора не оставалось. Как ни была уязвима и беззащитна сейчас Тоби, он не мог предложить ей утешение.

78